Значение морского термина «полундра»
Любой человек, мало-мальски интересующийся или интересовавшийся морской тематикой, несомненно, не раз слыхал такое слово как «полундра». Что же значит этот термин и в каких ситуациях его употребление может быть уместным? Ответ на этот вопрос будет дан в этой небольшой заметке.
«Полундра!» (иногда также палундра и фалундер) — это термин, возникший в эпоху парусного флота и изначально имевший значение «берегись опасности сверху!». Зачастую моряки, работавшие на матчах, имели неосторожность упустить какой-либо инструмент, и чтобы предупредить находящихся внизу членов экипажа о возможной опасности, использовалось такое восклицание как «полундра».
Нельзя не отметить, что во времена Великой Отечественной войны слово «полундра» у советской морской пехоты использовалось в качестве боевого клича, мол «берегись, враг!». В настоящее же время термин «полундра» по сути является синонимом к молодежному неологизму «атас».
Касательно происхождения этого слова в великом и могучем, точного ответа нет, но первое упоминание термина есть в словаре Яновского, вышедшего в 1806 году.
Теперь в случае какой-либо опасности наиболее «популярные» слова русского языка можно оставить в стороне и прибегнуть к использованию в своей речи такого приятного на слух морского термина как «полундра». 🙂